Customise Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorised as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyse the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customised advertisements based on the pages you visited previously and to analyse the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

电话: +86-1234-5678     电子邮件: info@website.com
大约   联系     获取报价

新闻

阿里巴巴希望将CES等线下贸易展转移到线上世界

阿里巴巴集团控股公司在中国的淘宝电子商务平台取得了成功,这在很大程度上是因为该公司以线下批发市场为蓝本,模仿了在线购物体验. 现在, 它正试图为 Alibaba.com 做同样的事情, 连接商业世界中供应商和买家的平台, 通过数字化贸易展览.

Alibaba.com 是由联合创始人马云创立的原创在线平台, 䋰 17 别人, 返回 1999. 近年来, 该公司一直在努力为买家和供应商提供解决方案,以更好地建立联系——从应用内语言翻译, 视频通话功能, 国际支付方式,甚至工厂的虚拟现实之旅, 以便企业客户可以在 Alibaba.com 应用程序中完成整个订购流程.

在纽约上市的阿里巴巴是 《南华早报》.

该平台现在有 170,000 供应商, 全球数以百万计的买家使用 Alibaba.com 来寻找他们需要的工厂. 它最近的功能旨在帮助举办传统上规模较大的贸易展览, 线下活动 – 进入线上领域.

“每年有几次人们会举办实体贸易活动......如果你不上飞机去, 你被排除在外,“约翰·卡普兰说, 阿里巴巴北美B2B负责人在上周拉斯维加斯CES贸易展期间接受采访时.

使用阿里巴巴应用程序的买家可以进入CES贸易展,看到列出的不同参展商,以及供应商介绍其CES展位的短视频和现场产品演示.

“在B2B世界中, 线下经常是贸易展, 通过我们的功能,我们正试图将这种离线体验带到线上,“卡普兰说.

该功能的发布正值参加贸易展览的成本上升之际. CES等活动的门票从300美元起, 而旅行和住宿费用加起来可能高达数千美元.

“这 [在线贸易展览专题] 让您以虚拟方式关注展会和您感兴趣的供应商......如果您无法参加,“卡普兰说.

在CES上, 每年在拉斯维加斯举行的全球最大的电子贸易展, 超过1,200家中国参展商参展. 其中, 500 列在阿里巴巴.com的CES贸易展功能下, 据张阔介绍, 全球 Alibaba.com 主管.

“在最后 40 年, 中国出口增长 1,000 次. 我们看到了全球贸易数字化的巨大潜力,因此可以更快地增长,“郭明錤说. “经济可能会起起落落, 但趋势 [全球化] 不会改变。

尽管中美贸易战造成了紧张局势, 郭明錤和卡普兰都乐观地认为,Alibaba.com 将有助于世界各地的公司进行贸易.

“总是有供求关系的, 贸易发生在互联网出现之前的几百年,“郭明錤说. “有了互联网, 全球化和贸易变得更加民主化. 即使是现在, 40 贸易的百分比很小- 和中型企业。

可以肯定的是, Alibaba.com 还面临着 DHgate 等竞争对手的竞争, 环球资源和中国制造, 所有这些都旨在为希望制造产品的客户提供制造商和供应商目录.

但郭明錤和卡普兰仍然不为所动, 指向其他玩家不提供的虚拟现实工厂之旅和实时翻译等技术.

“我们正在采用消费技术并将其应用于商业案例, 无论是虚拟现实还是视频通话,“卡普兰说. “世界上没有其他人 [像我们一样做这件事]."

本文 Alibaba.com 希望将CES等线下贸易展转移到线上世界 首次出现在 《南华早报》

上一篇:

下一篇:

在线留言

留言

    88 + = 93